.Team Website.

Franse of Engelse tekst die nog moet worden vertaald

Begonnen door Arno k , in .Team Website. 2 jaar geleden

Heb je op deelnemen.hartbovenhard.be ergens Franstalige of Engelstalige commando's of instructies gezien? Die moeten nog vertaald worden in het Nederlands. Geef in deze discussie aan waar er nog Franse of Engelse tekst te zien is, en stel meteen een vertaling voor. 

bij het overzicht van de discussies staat er: 'Titre', 'Date', 'a lire'. Dat moet worden vertaald: 'Titel', 'Datum', 'nog te lezen'

2 jaar geleden

bij het overzicht van 'alle groepen' staat er nog een engelse tekst bij de knop om een nieuwe groep aan te maken.
Er staat nu: 

TODO: your_group_here

TODO: create_a_group_intro

 

Dat zou moeten veranderd worden in: 

Maak een nieuwe groep aan
Klik hier om een nieuwe groep aan te maken

 

2 jaar geleden

Bij Gebruikersprofiel (wanneer je je profiel bewerkt) luidt de boodschap onderaan: Modifier mon profil. Voorgestelde vertaling: Mijn profiel aanpassen

2 jaar geleden

De tijdsaanduiding zegt nog altijd "il y a 15 minutes"... etc.

NL (15) minuten (uren, dagen) geleden

 

2 jaar geleden

Bij Agenda (deelnemen.hartbovenhard.be/agenda) staat 'Si vous souhaitez ajouter des événements, rendez vous dans l'agenda d'un groupe précis'. 

 

Voorgestelde vertaling:' Evenementen aan de agenda toevoegen kan via de agenda van een specifieke groep'.

2 jaar geleden

Alles (ik hoop) is nu vertaald

2 jaar geleden

De Nederlandse tekst bovenaan  deelnemen.hartbovenhard.be/agenda (er staat ' Als u wilt een actie toevoegen aan de agenda een afspraak in de agenda van een bepaalde groep om zijn volledige agenda') is nonsens. In een vorige post had ik al een correcte vertaling voorgesteld:' Evenementen aan de agenda toevoegen kan via de agenda van een specifieke groep'.

Kan de foute tekst worden vervangen door de correcte vertaling?

2 jaar geleden

Op de pagina 'profiel bewerken' is nog niet alles vertaald. Er staat nog

'Modifier [naam account]' --> Bewerken

Inscription [tijd] --> Inschrijving

Nom --> Naam

Photo --> Foto

'Bio' zou beter vervangen worden door 'Extra informatie'. In die rubriek kunnen mensen bvb. aangeven wat hun expertise is.

1 jaar geleden

De mails die nieuwe inhoud in groepen melden, zijn nog in het Frans.

Onderwerpregel: Nieuws van de groep XXX

Berichttekst: Dag YYY,

Dit is het laatste nieuws van de groep XXX

1 jaar geleden

En nu ? :-)

1 jaar geleden

Hoera, nu kwam de melding in het Nederlands!

1 jaar geleden
Met Agorakit (0.7) - TODO: embed