.Team Website Deelnemen

Franse of Engelse tekst die nog moet worden vertaald

Started by Arno k in .Team Website Deelnemen 4 years ago

Heb je op deelnemen.hartbovenhard.be ergens Franstalige of Engelstalige commando's of instructies gezien? Die moeten nog vertaald worden in het Nederlands. Geef in deze discussie aan waar er nog Franse of Engelse tekst te zien is, en stel meteen een vertaling voor. 

bij het overzicht van de discussies staat er: 'Titre', 'Date', 'a lire'. Dat moet worden vertaald: 'Titel', 'Datum', 'nog te lezen'

4 years ago

bij het overzicht van 'alle groepen' staat er nog een engelse tekst bij de knop om een nieuwe groep aan te maken.
Er staat nu: 

TODO: your_group_here

TODO: create_a_group_intro

 

Dat zou moeten veranderd worden in: 

Maak een nieuwe groep aan
Klik hier om een nieuwe groep aan te maken

 

4 years ago

Bij Gebruikersprofiel (wanneer je je profiel bewerkt) luidt de boodschap onderaan: Modifier mon profil. Voorgestelde vertaling: Mijn profiel aanpassen

4 years ago

De tijdsaanduiding zegt nog altijd "il y a 15 minutes"... etc.

NL (15) minuten (uren, dagen) geleden

 

4 years ago

Bij Agenda (deelnemen.hartbovenhard.be/agenda) staat 'Si vous souhaitez ajouter des événements, rendez vous dans l'agenda d'un groupe précis'. 

 

Voorgestelde vertaling:' Evenementen aan de agenda toevoegen kan via de agenda van een specifieke groep'.

3 years ago

Alles (ik hoop) is nu vertaald

3 years ago

De Nederlandse tekst bovenaan  deelnemen.hartbovenhard.be/agenda (er staat ' Als u wilt een actie toevoegen aan de agenda een afspraak in de agenda van een bepaalde groep om zijn volledige agenda') is nonsens. In een vorige post had ik al een correcte vertaling voorgesteld:' Evenementen aan de agenda toevoegen kan via de agenda van een specifieke groep'.

Kan de foute tekst worden vervangen door de correcte vertaling?

3 years ago

Op de pagina 'profiel bewerken' is nog niet alles vertaald. Er staat nog

'Modifier [naam account]' --> Bewerken

Inscription [tijd] --> Inschrijving

Nom --> Naam

Photo --> Foto

'Bio' zou beter vervangen worden door 'Extra informatie'. In die rubriek kunnen mensen bvb. aangeven wat hun expertise is.

3 years ago

De mails die nieuwe inhoud in groepen melden, zijn nog in het Frans.

Onderwerpregel: Nieuws van de groep XXX

Berichttekst: Dag YYY,

Dit is het laatste nieuws van de groep XXX

3 years ago

En nu ? :-)

3 years ago

Hoera, nu kwam de melding in het Nederlands!

3 years ago
Made with Agorakit (1.2) - Embed this page